التنسيق المكتبي DTP
هل انتهى دور ميرور عند الترجمة والتعريب فقط؟ بالطبع لا.
مع أن جودة الترجمة ودقتها تعد معيارًا أساسيًّا ومهمًّا لأي مشروع، فإنها قد لا تضمن له النجاح التام؛ فأخطاء التنسيق والأخطاء المطبعية قد تؤثر بشكل سلبي في تقييم المستخدمين للمنتج، ومن ثم الإفادة منه.
ومن هنا تكمن أهمية التنسيق المكتبي، فهو اللمسة الجمالية النهائية التي تُضفَى على الإطلالة بأكملها، وتعطي المظهر الوضَّاء للمواد التي تُرجمت وعُرِّبت.
لذا عمدت ميرور لحلول الترجمة المتكاملة إلى توفير الخبراء الذين يتولون مهمة تصميم الوثائق والمشروعات للوصول إلى أعلى درجات المهنية والحِرَفِية، بالاستعانة بأحدث المنصات والبرامج التالية:
Adobe Acrobat, Adobe FrameMaker, Adobe Indesign, QuarkXpress, MicroSoft Office Apps, Adobe PageMaker, Illustrator, Adobe Photoshop, CorelDraw, Macromedia Freehand لإعداد جميع المشروعات بمختلف الأحجام، واللغات، والصيغ، والأنظمة التي تلائم السوق.
إن مختصي التنسيق المكتبي في ميرور لحلول الترجمة المتكاملة هم الأيدي الخفية التي تقوم بتنسيق الصفحات وتخطيطها، وتحرير لقطات الشاشة والرسوم التوضيحية.
لدى فريق ميرور القدرة على التنسيق المكتبي بحرفية، بتعديل المحتوى والصور الخاصة بك لتلائم معايير المستندات المحددة، مع الحفاظ الشديد على رسالتك الأصلية.